html { scroll-behavior: smooth; } MENUS

m2

L'ABSINTHE
Trois menus & une carte pour toutes les occasions & carte des vins

MENU Eric Satie

Entrée + Plat ou Plat + Dessert : 39

Entrée + Plat + Fromage ou Entrée + Plat + Dessert : 42 €

Menu Complet : 45 €

Amuse-bouche
Appetizer


6 Huîtres de pleine mer (N°3) d’Isigny
6 "Normandy" Oysters (N° 3)

Carpaccio de coquille St Jacques aux noix, vinaigrette au curry
Scallop Carpaccio with walnuts, curry vinaigrette

Œuf poché au parfum de champignon
Poached egg in creamy mushroom sauce


Dos de cabillaud, galette de pied de porc
Back of cod with pig’s trotter

1/2 Homard mayonnaise, petite salade à l'huile de noisette (suppl. 15€)
1/2 cold lobster with mayonnaise, green salade with hazelnut oil (+15€)

Pot-au-feu de joue de bœuf
Boiled ox cheek with vegetables

Côté Végétarien : Tartelette feuilletée aux légumes de saison
For Vegetarian : Puff pastry tartlet with seasonal vegetables


Plateau de fromages avec pain aux noix
Cheese with walnut bread


Gâteau au chocolat, cerises amarena
Chocolate cake with amarena cherries (candied cherries with almond)

Soufflé mangue passion, glace au gingembre
Mango and Passion fruit soufflé with ginger ice cream

Pain perdu brioché à la réglisse, glace vanille
French toast flavoured with licorice, vanilla ice cream

Tartelette poire, caramel au beurre salé, quenelle calvados
Caramelized pear tartlet with light Calvados cream


Petits-fours

Éric Alfred Leslie Satie, dit Erik Satie,

né à Honfleur le 17 mai 1866 et mort à Paris le 1er juillet 1925, était un compositeur et pianiste Français (Ogives, Gymnopédies, Gnossiennes…)

Il s’adonnait également à la littérature et à la peinture. Il collabora avec les plus grands : Picasso, Picabia, Braque, Cocteau, René Clair et exerça son influence sur des artistes aussi prestigieux que Debussy, Ravel ou Stravinsky.

 

Born in Honfleur on May 17, 1866 and died in Paris on July 1, 1925, was a French composer and pianist (Ogives, Gymnopédies, Gnossiennes ...)
 


He also devoted himself to literature and painting. He collaborated with the greatest artists: Picasso, Picabia, Braque, Cocteau, René Clair and exerted his influence on artists as prestigious as Debussy, Ravel or Stravinsky.

Entrée + Plat ou Plat + Dessert : 48 €

Entrée + Plat + Fromage ou Entrée + Plat + Dessert : 52

Menu Complet : 55 €

Amuse-bouche
Appetizer

Brochette de noix de St Jacques et foie gras de canard poêlé, ananas confits
Scallop and pan-sautéed foie gras (duck liver) on a skewer with candied pineapple

Assiette dégustation : Huîtres, langoustines, bulots, crevettes roses et grises, amandes (avec 1/2 Homard : suppl. 16 €)
Tasting plate : Oysters, langoustines, whelks, pink and grey shrimps, dog cockles (+ 16 € with 1/2 lobster)

Queues de langoustines et caviar de hareng, crème d’asperges vertes
Langoustine tails with herring caviar, green asparagus cream sauce


Noix de coquille St Jacques aux cèpes
Kernel of scallops with cepe mushrooms

Sole "façon meunière" et pommes vapeur (suppl. 18 €)
Sautéed sole in brown butter lemon sauce with steamed potatoes (+ 18 €)

Homard rôti au beurre d’estragon (suppl. 20 €)
Roast lobster with tarragon butter (+ 20 €)

Carré d’agneau (2 côtes) en Gremolata (Citron/menthe/basilic/persil plat/huile d’olive)
Rack of lamb (2 ribs) with gremolata (Lemon/mint/basil/parsley/olive oil)

Noisette de chevreuil, semoule aux fruits secs d’Orient
Medallion of Venison (Roe deer), semolina with Oriental dried fruits


Plateau de fromages, pain aux noix
Platter of cheeses with walnut bread


Gâteau au chocolat, cerises amarena
Chocolate cake with amarena cherries (candied cherries with almond)

Soufflé mangue passion, glace au gingembre
Mango and Passion fruit soufflé with ginger ice cream

Pain perdu brioché à la réglisse, glace vanille
French toast flavoured with licorice, vanilla ice cream

Tartelette poire, caramel au beurre salé, quenelle calvados
Caramelized pear tartlet with light Calvados cream


Petits-fours

Eugène Boudin

Période : Impressionnisme

Eugène-Louis Boudin est un peintre français. Né à Honfleur le 12 juillet 1824, mort à Deauville, le 8 août 1898

Il fut l'un des premiers peintres français à saisir les paysages à l'extérieur d'un atelier. Grand peintre de marines, il est considéré comme l'un des précurseurs de l'impressionnisme

 

Eugène-Louis Boudin is a French painter.
Born in Honfleur on 12 July 1824, died in Deauville on 8 August 1898.


He was one of the first French painters to capture landscapes outside a workshop. 
A great painter of marines, he is considered one of the precursors of Impressionism

* Menu servi au déjeuner, hors week-end et jours fériés

Entrée + Plat + Dessert : 26,80 €

Amuse-bouche
Appetizer


Velouté de St Jacques à l’huile de crustacé
Velvety scallop soup with shellfish oil

Emincé de bulots, céleri en rémoulade et pomme fruit
Thinly-sliced Whelks with shredded celeriac in remoulade sauce and apple


Poisson du marché, crème de langoustine
Fish from the market in langoustine cream sauce

Filets de caille, polenta aux raisins
Fillet of quail, polenta with dried currants


Ile flottante aux amandes
Floating island with almonds

Henri de Saint Delis
 

Artiste peintre Français né le 4 avril 1878 à Marconne et mort le 15 novembre 1949 à Honfleur

 

French painter born April 4, 1878 in Marconne and died November 15, 1949 in Honfleur

LA CAVE

Belle carte des vins

Pour les amateurs de vins,

notre sommelier vous fera partager sa passion avec une carte des vins de plus de 400 références.

Belle sélection de vins de Bourgogne

_________________________________________

Beautiful Wine collection

For wine lovers, our sommelier will share his passion with a wine list of more than 400 references.

Beautiful selection of Burgundy wines

Menu Special Fêtes

Menu du Réveilon
150 €
(Hors Boissons)

Samedi 31 décembre 2022

Amuse-bouche
Appetizer


Gambas Royale Sauvage à l’orange et caviar de hareng fumé
Wild Royal King Prawn in orange sauce with smoked herring caviar


Rosace de noix de coquille St Jacques à la truffe
Rosette of scallop with truffle


Carré d’agneau Rossini, sauce Périgueux et pomme darphin
Rack of lamb Rossini in Perigueux sauce with potatoes Darphin


Terrine de Fourme d’Ambert aux fruits secs
Fourme d’Ambert terrine with dried fruits


Granité au Limancello
Limancello granita


Croustillant chocolat noisette et crème glacée aux amandes
Crisp chocolate and hazelnut cake with almond ice-cream


Petits-fours

 

l'Absinthe Hotel

1 rue de la Ville 14600 Honfleur

02 31 89 53 60 / 02 31 89 23 23

Mail reservation @ absinthe.fr

l'Absinthe Restaurant

10 quai de la Quarantaine 14600 Honfleur

02 31 89 39 00

Mail reservation @ absinthe.fr

Se connecter